Exodus 31:16

SVDat dan de kinderen Israels den sabbat houden, den sabbat onderhoudende in hun geslachten, tot een eeuwig verbond.
WLCוְשָׁמְר֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־הַשַּׁבָּ֑ת לַעֲשֹׂ֧ות אֶת־הַשַּׁבָּ֛ת לְדֹרֹתָ֖ם בְּרִ֥ית עֹולָֽם׃
Trans.

wəšāmərû ḇənê-yiśərā’ēl ’eṯ-haššabāṯ la‘ăśwōṯ ’eṯ-haššabāṯ ləḏōrōṯām bərîṯ ‘wōlām:


ACטז ושמרו בני ישראל את השבת לעשות את השבת לדרתם ברית עולם
ASVWherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
BEAnd the children of Israel are to keep the Sabbath holy, from generation to generation, by an eternal agreement.
DarbyAnd the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations -- [it is] an everlasting covenant.
ELB05Und die Kinder Israel sollen den Sabbath beobachten, um den Sabbath zu feiern bei ihren Geschlechtern: ein ewiger Bund.
LSGLes enfants d'Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.
SchUnd zwar sollen die Kinder Israel den Sabbat halten, damit sie ihn für alle ihre Geschlechter zum ewigen Bunde machen.
WebWherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

Vertalingen op andere websites